Bodum Food Processor 11038 User Manual

11038 / 11098  
ELECTRIC PEPPER/SALT GRINDER  
ELEKTRISCHE PFEFFER-/SALZMÜHLE  
MOULIN À POIVRE/SEL ELECTRIQUE  
ELEKTRISK PEBER/SALTKVÆRN  
MOLINILLO ELÉCTRICO DE PIMIENTA /SAL  
MACINASALE/PEPE ELETTRICO  
ELEKTRISCHE PEPER-/ZOUTMOLEN  
ELEKTRISK PEPPAR-/SALTKVARN  
MOINHO ELÉCTRICO PARA PIMENTA/SAL  
BODUM® AG  
Kantonsstrasse 10D0,oPowstnfalcoha4d63frCoH-m623W4 Twriewng.eSn,oSmwitazenrluanadls.com. All Manuals Search And Download.  
T +41 41 935 45 00 / F +41 41 935 45 80  
Welcome to BODUM®  
Cleaning and care  
1. Do not leave discharged batteries in the  
grinder.  
2. Always replace all six batteries at the same  
time. Avoid using old and new batteries  
together.  
3. Clean the exterior of the grinder with a dry  
cloth. Never put the grinder in the dishwasher  
and never immerse it in water.  
Congratulations! You are now the proud  
owner of an electric ROUND pepper/salt  
grinder from BODUM®. We hope you will  
enjoy using this BODUM® product.  
Please observe the following instructions and  
keep them handy for reference to ensure many  
years of satisfactory service.  
Hints and tips  
Before first use  
1. Always store the grinder vertically. Never  
store it horizontally with the batteries in  
place or it will start grinding.  
Inserting/replacing the batteries  
1. Place the grinder upside down on a flat, clean  
surface.  
2. This grinder can be used for pepper, as well  
as salt or other condiment or spice suitable  
for grinding. If possible, always use the same  
type of condiment/spice.  
2. Rotate the battery cover (1) anticlockwise and  
remove the battery holder (2).  
3. Insert six size «AAA» batteries, observing the  
polarities marked in the battery holder (2).  
4. Replace the battery holder (2) into the housing  
(3) and rotate the battery cover (1) clockwise.  
Ensure that the cover (1) is firmly closed.  
5. The grinder is now ready for use.  
3. If the grinder does not function:  
check that the batteries are inserted correctly, or  
check that there is enough pepper, etc. in the  
grinder.  
If the grinder is not empty, shake it gently to  
release any blockage in the chamber.  
4. A reduction in the grinding speed is a sign  
that the batteries will soon need replacing.  
Filling  
1. Place the grinder on a flat, clean surface.  
2. Turn the transparent lid (4) of the housing (3)  
anticlockwise. Now put pepper, salt or some  
other condiment or spice which is suitable for  
grinding into the chamber. Note: do not fill  
the chamber all the way to the top, but leave  
a little space.  
Bring the old unit to an authorized  
waste disposal agency.  
(WEEE directive)  
3. Replace the transparent lid (4) on the housing  
(3) and turn it clockwise.  
Using the grinder  
After inserting the batteries and filling the  
chamber with condiment, pick up the grinder  
and tilt it forward at least 90º .  
The grinder will automatically begin to grind as  
soon as it is tilted more than 90º.  
Fineness of grinding  
1. For coarser grinding, turn the adjustment  
screw (5) at the front of the grinder to the left.  
2. For finer grinding, turn the adjustment screw  
(5) at the front of the grinder to the right.  
 
ENGLISH  
2
ENGLISH  
3
Willkommen bei BODUM®  
2. Um ein feineres Resultat zu erzielen, drehen  
Sie die Einstellschraube (5) vorne an der Mühle  
nach rechts.  
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun  
stolze(r) Besitzer(in) einer elektrischen  
ROUND Pfeffer/Salzmühle von BODUM®.  
Wir hoffen, Sie haben Spass an diesem  
Gerät von BODUM®.  
Reinigung und Pflege  
1. Lassen Sie keine verbrauchten Batterien in  
der Mühle.  
2. Ersetzen Sie stets alle 6 Batterien gleichzeitig.  
Vermeiden Sie es, alte und neue Batterien  
zusammen zu verwenden.  
Damit Sie viele Jahre Freude an dieser Mühle  
haben, beachten Sie bitte die nachfolgende Be-  
dienungsanleitung und bewahren Sie diese auf.  
3. Reinigen Sie die Mühle aussen mit einem  
trockenen Tuch. Geben Sie die Mühle nie in  
die Spülmaschine, und tauchen Sie sie nie in  
Wasser ein.  
Vor dem ersten Gebrauch  
Einsetzen/Wechseln der Batterien  
1. Stellen Sie die Mühle umgekehrt auf eine  
flache und saubere Unterlage.  
2. Drehen sie die Batterie-Abdeckung (1) ent-  
gegen dem Uhrzeigersinn und entfernen Sie  
das Batteriefach (2) aus dem Gehäuse (3).  
3. Legen Sie 6 Alkalibatterien der Grösse «AAA»  
entsprechend der Markierung ins Batterie-  
fach (2) ein.  
4. Führen Sie das Batteriefach (2) wieder in das  
Gehäuse (3) ein und drehen Sie die Batterie-  
Abdeckung (1) im Uhrzeigersinn auf das  
Gehäuse (3). Achten Sie darauf, dass die Batterie-  
Abdeckung (1) sicher geschlossen ist.  
5. Die Mühle ist nun betriebsbereit.  
Hinweise und Tipps  
1. Stellen Sie die Mühle immer senkrecht. Legen  
Sie die Mühle nicht flach hin, da sonst die  
Mühle bei eingesetzten Batterien zu mahlen  
beginnt.  
2. Diese Mühle kann sowohl für Pfeffer als auch  
für Salz oder andere zum Mahlen geeigneten  
Gewürze verwendet werden. Verwenden Sie  
nach Möglichkeit immer die gleiche Art von  
Mahlgut.  
3. Wenn die Mühle nicht mahlt:  
prüfen Sie, ob die Batterien korrekt ein-  
gelegt sind, oder  
prüfen Sie, ob sich genügend Mahlgut in der  
Mühle befindet.  
Wenn die Mühle nicht leer ist, schütteln Sie  
diese leicht, um einen eventuellen Stau im  
Mahlbehälter zu lösen.  
Nachfüllen des Mahlgutes  
1. Stellen Sie die Mühle auf eine flache und  
saubere Unterlage.  
2. Drehen Sie den transparenten oberen Schraub-  
deckel (4) entgegen dem Uhrzeigersinn vom  
Gehäuse (3). Füllen Sie nun Pfeffer, Salz oder  
ein anderes zum Mahlen geeignetes Gewürz  
in die Öffnung ein. Hinweis: Füllen Sie das  
Gehäuse nicht ganz bis zum Rand, sondern  
lassen Sie oben etwas Platz frei.  
4. Wenn der Mahlvorgang sich verlangsamt,  
sollten Sie zeitnah die Batterien auswechseln.  
3. Drehen Sie nun den transparenten Schraub-  
deckel (4) im Uhrzeigersinn wieder auf das  
Gehäuse (3).  
Das ausgediente Gerät zu einer auto-  
risierten Entsorgungsstelle bringen.  
(WEEE Direktive)  
Betrieb der Mühle  
Nachdem Sie die Batterien eingesetzt und das  
Mahlgut eingefüllt haben, halten Sie die Mühle  
fest in einer Hand, und kippen Sie sie um min-  
destens 90° nach vorne.  
Die Mühle beginnt automatisch zu mahlen,  
sobald sie mehr als 90° gekippt wird.  
Einstellen des Mahlgrades  
1. Um ein gröberes Resultat zu erzielen, drehen  
Sie die Einstellschraube (5) vorne an der Mühle  
nach links.  
 
DEUTSCH DEUTSCH  
4
5
Bienvenue dans le monde de BODUM®  
Nettoyage et entretien  
1. Ne laissez pas de piles usées dans le moulin.  
2. Remplacez toujours les 6 piles en même  
temps. Évitez de mélanger des piles anci-  
ennes et des piles neuves.  
3. Nettoyez l'extérieur du moulin à l'aide d'un  
chiffon sec. Ne mettez jamais le moulin dans  
le lave-vaisselle. Ne l'immergez jamais dans  
l'eau.  
Félicitations! Vous êtes l'heureux proprié-  
taire d'un moulin à poivre/sel électrique  
ROUND de BODUM®. Nous espérons que cet  
appareil BODUM® vous satisfera.  
Afin que vous profitiez de ce moulin pendant  
de nombreuses années, veuillez respecter et  
conserver le présent mode d'emploi.  
Conseils et astuces  
Avant la première utilisation  
1. Placez toujours le moulin à la verticale. Ne le  
posez pas à plat car il se mettra à moudre si  
les piles sont correctement insérées.  
2. Ce moulin permet de moudre le poivre, le sel  
et les autres épices qui se prêtent à cette  
opération. Si possible, utilisez toujours le même  
type d'épice à moudre.  
Installation/remplacement des piles  
1. Placez le moulin à l'envers sur une surface  
plane et propre.  
2. Tournez le couvercle (1) du compartiment à  
piles (2) dans le sens antihoraire et retirez le  
compartiment du boîtier (3).  
3. Insérez 6 piles alcalines «AAA» dans le com-  
partiment (2) en respectant les polarités.  
4. Replacez le compartiment à piles (2) dans le  
boîtier (3) et tournez le couvercle (1) du com-  
partiment sur le boîtier, dans le sens des aiguilles  
d'une montre (3). Assurez-vous que le com-  
partiment (1) est bien refermé.  
3. Si le moulin ne fonctionne pas:  
vérifiez que les piles sont bien en place ou  
vérifiez que la quantité d'épice à moudre est  
suffisante.  
Si le moulin n'est pas vide, agitez-le légère-  
ment pour détacher un éventuel bouchon  
dans le réservoir de mouture.  
4. Si le moulin fonctionne plus lentement, il est  
recommandé de remplacer les piles.  
5. Le moulin est prêt à l'emploi.  
Remplissage du moulin  
1. Placez le moulin sur une surface plane et propre.  
2. Tournez le couvercle à visser supérieur et  
transparent (4) dans le sens antihoraire. Mettez  
le poivre, le sel ou une autre épice à moudre  
dans l'ouverture. Conseil: ne remplissez pas  
le boîtier jusqu'à ras bord. Laissez un peu de  
place sur le dessus.  
3. Vissez le couvercle (4) transparent dans le sens  
des aiguilles d'une montre sur le boîtier (3).  
Utilisation du moulin  
Après avoir placé les piles et mis l'épice à  
moudre, tenez fermement le moulin dans une  
main et faites-le basculer d'au moins 90° vers  
l'avant.  
Le moulin se met automatiquement en marche  
dès qu'il est incliné de plus de 90°.  
Réglage du degré de mouture  
1. Pour obtenir un grain plus grossier, tournez  
vers la gauche la vis de réglage (5) située à  
l'avant du moulin.  
2. Pour obtenir un grain plus fin, tournez vers la  
droite la vis de réglage (5) située à l'avant du  
moulin.  
 
FRANÇAIS FRANÇAIS  
6
7
Velkommen hos BODUM®  
Rengøring og pleje  
1. Lad ikke opbrugte batterier blive siddende i  
kværnen.  
2. Udskift altid alle 6 batterier på samme tid.  
Undgå at bruge gamle og nye batterier sammen.  
3. Rengør kværnen udvendigt med en tør klud.  
Læg aldrig kværnen i en opvaskemaskine, og  
sænk den aldrig ned i vand.  
Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en  
elektrisk ROUND peber-/saltkværn fra  
BODUM®. Vi håber, at du vil få glæde af dit  
produkt fra BODUM®.  
Læs brugsanvisningen igennem, og gem den til  
senere brug, så du kan få glæde af din kværn i  
mange år frem.  
Før første ibrugtagning  
Anvisninger og tips  
Isætning/udskiftning af batterier  
1. Sæt kværnen på hovedet på et fladt og rent  
underlag.  
1. Stil altid kværnen lodret. Læg aldrig kværnen  
fladt fra dig, da kværnen ellers begynder at  
kværne, hvis der er isat batterier.  
2. Kværnen kan anvendes både til peber og salt  
og andre krydderier, der egner sig til at blive  
kværnet. Kværn om muligt altid det samme i  
kværnen.  
2. Drej låget (1) mod urets retning, og tag  
batterilåget (2) af huset (3).  
3. Læg 6 alkaliske batterier af typen «AAA» i  
batterirummet (2) i overensstemmelse med  
markeringerne.  
4. Sæt batterilåget (2) på huset (3) igen, og drej  
låget (1) på i urets retning. Sørg for, at batteri-  
låget (2) lukkes helt.  
3. Hvis kværnen ikke kværner:  
kontroller, om batterierne er isat korrekt, eller  
kontroller, om kværnen er fyldt nok op til at  
kværne.  
5. Kværnen er nu klar til brug.  
Hvis kværnen ikke er tom, skal du ryste den  
let for at løsne en eventuel prop inde i kværnen.  
4. Hvis kværnen begynder at kværne lang-  
sommere, skal du skifte batterierne ud hur-  
tigst muligt.  
Opfyldning af kværnen  
1. Sæt kværnen på et fladt og rent underlag.  
2. Drej det gennemsigtige skruelåg (4) øverst af  
huset (3) imod urets retning. Fyld nu peber,  
salt eller et andet krydderi, der egner sig til  
at blive kværnet, i åbningen. Bemærk! Fyld  
ikke huset helt op til kanten, men sørg for,  
at der stadig er lidt plads tilbage.  
3. Skru nu det gennemsigtige skruelåg (4) på  
huset (3) igen i urets retning.  
Brug af kværnen  
Når du har sat batterierne i, og fyldt kværnen  
op med det, der skal kværnes, skal du holde  
kværnen godt fast med den ene hånd og vippe  
den mindst 90° fremad.  
Kværnen begynder automatisk at kværne, så  
snart den er vippet mere end 90°.  
Indstilling af finhed  
1. For at kværne groft skal du dreje indstillings-  
skruen (5) foran på kværnen til venstre.  
2. For at kværne fint skal du dreje indstillings-  
skruen (5) foran på kværnen til højre.  
 
8
DANSK  
DANSK  
9
Bienvenido a Bodum®  
Limpieza y cuidados  
1. No deje pilas vacías en el molinillo.  
2. Reemplace siempre las 6 pilas al mismo tiempo.  
Evite el uso de pilas nuevas junto con pilas ya  
usadas.  
3. Limpie la parte exterior del molinillo con un  
paño seco. No limpie nunca el molinillo en el  
lavavajillas, y no lo sumerja nunca en agua.  
¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz  
propietario/a de un molinillo eléctrico de  
pimienta/ sal ROUND de BODUM®. Esperamos  
que disfrute del uso de este producto de  
BODUM®.  
Para disfrutar de este molinillo durante muchos  
años, le rogamos que lea y conserve las siguientes  
instrucciones de uso.  
Consejos y sugerencias  
1. Deje el molinillo siempre en posición vertical.  
No lo deje nunca en posición horizontal,  
porque si tiene colocadas las pilas, el molinillo  
comienza a moler.  
2. Este molinillo se puede utilizar tanto para  
pimienta como para sal u otras especias que  
se pueden moler. En lo posible, utilice siempre  
el mismo tipo de producto en el molinillo.  
3. Si el molinillo no funciona:  
Antes del primer uso  
Colocación / reemplazo de las pilas  
1. Coloque el molinillo boca abajo sobre una  
superficie plana y limpia.  
2. Gire la tapa (1) en sentido contrario a las agujas  
del reloj y extraiga el compartimiento de las  
pilas (2) de la carcasa (3).  
3. Coloque en el compartimiento (2) 6 pilas  
alcalinas del tamaño «AAA» según la marca.  
4. Introduzca nuevamente el compartimiento de  
las pilas (2) en el molinillo (3) y enrosque la  
tapa en (1) el molinillo. Preste atención a que  
la tapa del compartimiento de las pilas (1)  
esté bien cerrada.  
compruebe si las pilas están colocadas correc-  
tamente, o  
compruebe si el molinillo está suficiente-  
mente lleno.  
Si no está vacío, agite ligeramente el molinillo  
para eliminar un eventual atasco en el recipi-  
ente de granos.  
5. El molinillo está listo para el uso.  
4. Si el proceso de molienda es lento, deberá  
recambiar próximamente las pilas.  
Rellenar  
1. Coloque el molinillo boca abajo sobre una  
superficie plana y limpia.  
2. Gire la tapa superior transparente (4) en sentido  
contrario a las agujas del reloj para extraerla  
del molinillo. (3) Introduzca por la abertura  
pimienta, sal u otras especias que se puedan  
moler. Indicación: No llene el molinillo com-  
pletamente hasta el borde; deje arriba un  
espacio libre.  
3. Enrosque la tapa transparente (4) en la car-  
casa (3) girándola en el sentido de las agujas  
del reloj.  
Funcionamiento del molinillo  
Después de colocar las pilas y de rellenar el  
molinillo, sosténgalo firmemente con una mano  
e inclínelo hacia delante como mínimo 90°.  
El molinillo comienza a moler automáticamente  
apenas se lo inclina más de 90°.  
Ajuste del grado de molienda  
1. Para una molienda más gruesa, gire hacia la  
izquierda el tornillo de ajuste (5) en la parte  
frontal del molinillo.  
2. Para una molienda más fina, gire hacia la  
derecha el tornillo de ajuste (5) en la parte  
frontal del molinillo.  
 
10 ESPAÑOL  
ESPAÑOL 11  
Benvenuti alla BODUM®  
Pulizia e manutenzione  
1. Non lasciare mai nel macinino le batterie  
esaurite.  
2. Sostituire sempre tutte e 6 le batterie. Evitare  
di usare simultaneamente batterie nuove e  
vecchie.  
Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi  
proprietari di un macinino elettrico BODUM®.  
Speriamo vivamente che questo utensile  
BODUM® soddisfi tutte le vostre aspettative.  
3. Pulire l'esterno del macinino con un panno  
asciutto. Non mettere mai il macinino nella  
lavastoviglie e non immergerlo mai in acqua.  
Per fare in modo che questo macinino possa  
rallegrarvi per molti anni, vi raccomandiamo di  
leggere attentamente le presenti istruzioni e di  
conservarle con cura.  
Consigli e avvertenze  
Prima del primo impiego  
1. Il macinino va sempre tenuto in piedi. Non  
posare mai il macinino piatto, altrimenti se ci  
sono le batterie inizia a macinare.  
2. Questo macinino può essere utilizzato sia per il  
pepe sia per il sale sia per altri condimenti adatti  
per essere macinati. Si consiglia, se possibile,  
di utilizzare sempre lo stesso condimento.  
3. Se il macinino non macina:  
Inserimento / Sostituzione delle batterie  
1. Posare il macinino capovolto su un piano  
piatto e pulito.  
2 Girare il coperchio delle batterie (1) in senso  
antiorario e sfilare il vano batterie (2) dal corpo  
del macinino (3).  
3. Inserire 6 batterie tipo «AAA», rispettando le  
indicazioni di polarità all'interno del vano  
batterie (2).  
controllare se le batterie sono inserite corret-  
tamente e  
4. Inserire di nuovo il vano batterie (2) nel  
macinino (3) e girare il coperchio delle batterie  
(1) in senso orario sul corpo del macinino.  
Controllare che il coperchio delle batterie (1)  
sia ben chiuso.  
controllare se nel macinino c'è condimento a  
sufficienza.  
Se il macinino non è vuoto, batterlo legger-  
mente, per sciogliere un eventuale grumo  
formatosi all'interno.  
5. A questo punto il macinino è pronto a fun-  
zionare.  
4. Se la macinazione diventa lenta si raccomanda  
di sostituire al più presto le batterie.  
Aggiunta del condimento da macinare  
1. Posare il macinino su un piano piatto e pulito.  
2. Togliere dal macinino (3) il coperchio superiore  
a vite trasparente, (4) girandolo in senso anti-  
orario. Versare nell'apertura il pepe, il sale o  
un altro condimento adatto per essere maci-  
nato. Avvertenza: non riempire mai il macinino  
fino al bordo, e lasciare sempre un po' di spazio  
in alto.  
3. Riavvitare sul macinino (3) il coperchio a vite  
trasparente, (4) girandolo in senso orario.  
Funzionamento del macinino  
Dopo avere inserito le batterie e il condimento  
da macinare, tenere ben fermo il macinino con  
una mano e ruotarlo in avanti di almeno 90º.  
ll macinino si mette in funzione da solo non  
appena viene inclinato più di 90º.  
Regolazione della finezza di macinazione  
1. Per una macinazione più grossa, girare verso  
sinistra la vite di regolazione (5) sul davanti  
del macinino.  
2. Per una macinazione più fine, girare verso  
destra la vite di regolazione (5) sul davanti  
del macinino.  
 
12 ITALIANO  
ITALIANO 13  
Welkom bij BODUM®  
2. Om een fijner resultaat te behalen draait u de  
instelschroef (5) vóór op de molen naar rechts.  
Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu gelukkige  
bezitter/bezitster van een elektrische  
ROUND peper/zoutmolen van BODUM®. Wij  
hopen dat u met dit apparaat van BODUM®  
veel plezier zult hebben.  
Reiniging en onderhoud  
1. Laat geen lege batterijen in de molen zitten.  
2. Vervang altijd alle  
Vermijd het oude en nieuwe batterijen  
samen te gebruiken.  
6
batterijen tegelijk.  
3. Reinig de molen aan de buitenkant met een  
droge doek. Zet de molen nooit in de vaat-  
wasser en dompel hem nooit in water.  
Om deze molen jarenlang met plezier te kun-  
nen gebruiken moet u de onderstaande bedi-  
eningshandleiding aanhouden en deze goed  
bewaren.  
Aanwijzingen en tips  
Vóór het eerste gebruik  
1. Zet de molen altijd loodrecht neer. Leg de  
molen nooit horizontaal neer, omdat de  
molen dan begint te malen als er batterijen  
in zitten.  
2. Deze molen kan zowel voor peper en zout als  
voor andere kruiden worden gebruikt die  
voor het malen geschikt zijn. Gebruik, indien  
mogelijk, altijd hetzelfde soort maalgoed.  
3. Als de molen niet maalt:  
Plaatsen/Wisselen van de batterijen  
1. Zet de molen omgekeerd op een plat en  
schoon oppervlak.  
2. Draai de afdekking van de batterij (1) tegen  
de wijzers van de klok in en verwijder het  
batterijvak (2) uit het huis (3).  
3. Leg 6 alkaline batterijen van het type «AAA»  
in overeenstemming met de markering in het  
batterijvak (2).  
4. Zet het batterijvak (2) weer in het huis (3) en  
draai de afdekking van de batterij (1) met de  
wijzers van de klok mee op het huis (3). Let  
erop dat de afdekking van de batterij (1) goed  
gesloten is.  
controleer of de batterijen er correct in zitten,  
of  
controleer of zich voldoende maalgoed in de  
molen bevindt.  
Als de molen niet leeg is, schud hem dan  
even om een eventueel vastzitten van het  
maalgoed in de molen te verhelpen.  
5. Nu is de molen klaar voor het gebruik.  
4. Als de molen langzamer begint te malen,  
moet u de batterijen binnenkort vervangen.  
Vullen van het maalgoed  
1. Zet de molen op een plat en schoon opper-  
vlak.  
2. Draai het doorzichtige bovenste schroefdeksel  
(4) tegen de wijzers van de klok in van het  
huis (3) af. Vul nu peper, zout of andere voor  
het malen geschikte kruiden in de opening.  
Let op: Vul het huis niet helemaal tot aan  
de rand, maar laat bovenaan wat ruimte vrij.  
3. Draai het doorzichtige schroefdeksel (4) nu  
met de wijzers van de klok mee weer op het  
huis (3).  
Gebruik van de molen  
Nadat u de batterijen aangebracht en het maal-  
goed erin gedaan heeft, houdt u de molen met  
één hand goed vast en kantelt hem minstens  
90° naar voren.  
De molen begint automatisch te malen, zodra  
hij meer dan 90° gekanteld wordt.  
Instelling van de maalgraad  
1. Om een grover resultaat te behalen draait u  
de instelschroef (5) vóór op de molen naar  
links.  
 
14 NEDERLANDS  
NEDERLANDS 15  
Välkommen till BODUM®  
Rengöring och skötsel  
1. Låt inga uttjänta batterier sitta kvar i kvarnen.  
2. Byt alltid ut alla 6 batterier samtidigt. Undvik  
att blanda gamla och nya batterier.  
3. Rengör kvarnens utsida med en torr trasa.  
Sätt aldrig kvarnen i diskmaskinen och doppa  
den inte i vatten.  
Grattis! Nu är du ägare till en elektrisk  
ROUND peppar-/saltkvarn från BODUM®. Vi  
hoppas att du ska få stor glädje av den här  
produkten från BODUM®.  
För att kvarnen ska hålla  
i
många år, följ  
nedanstående bruksanvisning och bevara den  
för framtida bruk.  
Tips och råd  
1. Ställ alltid kvarnen upprätt. Lägg inte kvarnen  
ner, för då börjar den att mala om batterierna  
sitter i.  
Före första användning  
Sätta i/byta batterier  
2. Denna kvarn kan användas till peppar eller  
salt eller andra malbara kryddor. Använd alltid  
samma sorts krydda om detta är möjligt.  
3. Om kvarnen inte fungerar:  
1. Ställ kvarnen upp och ner på en jämn och ren yta.  
2. Vrid batterilocket (1) motsols och avlägsna  
batterifacket (2) från kammaren (3).  
3. Lägg i 6 alkaliska batterier av typen «AAA» i  
facket (2) enligt markeringen.  
4. Skjut in batterifacket (2) i kammaren (3) igen  
och vrid batterilocket (1) på plats medsols.  
Kontrollera att locket (1) är på ordentligt.  
5. Kvarnen är nu redo att användas.  
kontrollera att batterierna sitter korrekt,  
eller  
kontrollera att det finns tillräckligt med  
krydda kvar i kvarnen.  
Om kvarnen inte är tom, skaka den lätt för  
att fördela kryddan i kammaren.  
4. Om kvarnen börjar mala långsamt, byt ut  
batterierna så fort som möjligt.  
Påfyllning  
1. Ställ kvarnen på en jämn och ren yta.  
2. Vrid det transparenta övre locket (4) motsols  
från kammaren (3). Fyll på med peppar,  
salt eller annan malbar krydda i öppning.  
Observera: Fyll inte kammaren helt utan  
lämna lite plats överst.  
3. Vrid det transparenta locket (4) medsols på  
kammaren (3) igen.  
Användning av kvarnen  
Efter du har satt i batterierna och fyllt på kvar-  
nen, håll den i en hand och luta den minst 90°  
framåt.  
Kvarnen börjar mala automatiskt när den lutas i  
mer än 90°.  
Justering av malningsgrad  
1. För att få grövre malning, vrid justerings-  
reglaget (5) framtill åt vänster.  
2. För att få finare malning, vrid justerings-  
reglaget (5) framtill åt höger.  
 
16 SVENSKA  
SVENSKA 17  
Bem-vindo a BODUM®  
Limpeza e manutenção  
1. Não deixar pilhas gastas no moinho.  
2. Substituir sempre as 6 pilhas ao mesmo tempo.  
Evitar utilizar pilhas antigas e novas ao mesmo  
tempo.  
3. Limpar o moinho do lado exterior com um  
pano seco. Nunca colocar o moinho na máquina  
de lavar loiça e nunca o submergir em água.  
Muitos parabéns! Pode estar orgulhoso/a  
de ser dono/a de um moinho de pimenta/  
sal eléctrico ROUND da BODUM®. Esperamos  
que se divirta com este aparelho da BODUM®.  
Siga e guarde as seguintes instruções de uso para  
que possa desfrutar deste moinho durante muitos  
anos.  
Indicações e dicas  
1. Ter o moinho sempre na vertical. Nunca deitar  
por completo o moinho, uma vez que este  
começa a moer caso as pilhas estejam colocadas.  
2. Este moinho tanto pode ser utilizado para  
pimenta como para sal ou outras especiarias  
que possam ser moídas. Preferencialmente,  
utilizar sempre o mesmo tipo de produto.  
3. Caso o moinho não moa:  
Antes da primeira utilização  
Colocação/substituição das pilhas  
1. Colocar o moinho ao contrário sobre uma base  
plana e limpa.  
2. Rodar a tampa do compartimento das pilhas (1)  
para a esquerda e remover o compartimento  
das pilhas (2) do recipiente (3).  
3. Colocar 6 pilhas alcalinas do tamanho «AAA»  
no compartimento das pilhas (2) conforme a  
marcação.  
4. Introduzir o compartimento das pilhas (2) no  
recipiente e girar a tampa do compartimento  
das pilhas (1) para a direita na direcção do  
recipiente (3). Certificar-se de que a tampa do  
compartimento das pilhas (1) se encontra bem  
fechada.  
verificar se as pilhas estão bem colocadas ou  
verificar se o moinho tem produto suficiente.  
Caso o moinho não esteja vazio, agitá-lo  
ligeiramente para soltar alguma acumulação  
de produto no reservatório.  
4. Substituir as pilhas atempadamente caso a  
moagem fique mais lenta.  
5. O moinho está pronto para ser utilizado.  
Colocação do produto a moer  
1. Colocar o moinho sobre uma base plana e limpa.  
2. Girar a tampa de enroscar transparente (4)  
para a esquerda na direcção oposta à do  
recipiente (3). Pôr pimenta, sal ou uma outra  
especiaria que possa ser moída pela abertura.  
Indicação: Não encher o recipiente até à  
borda, deixando algum espaço livre no topo.  
3. Girar a tampa de enroscar transparente (4)  
para a direita na direcção do recipiente (3).  
Funcionamento do moinho  
Depois de colocar as pilhas e o produto a moer,  
segurar bem no moinho com uma mão  
incliná-lo 90º para a frente.  
e
O moinho começa a moer automaticamente assim  
que o grau de inclinação ultrapassar os 90º.  
Ajuste do grau de moagem  
1. Para obter grãos mais grossos, girar para a  
esquerda o parafuso de ajuste (5) que se  
encontra na parte da frente do moinho.  
2. Para obter grãos mais finos, girar para a direita  
o parafuso de ajuste (5) que se encontra na  
parte da frente do moinho.  
 
18 PORTUGUÊS  
PORTUGUÊS 19  

BIXOLON Printer 352plusA User Manual
Black Decker Coffeemaker DCM600BT User Manual
Bowers Wilkins Speaker 2 SE User Manual
Braun Electric Shaver 3732 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator NEMA 3R User Manual
Brother All in One Printer DCP 8110DN User Manual
Bush Hog Lawn Mower ATH 900 User Manual
Bushnell Home Security System 78 8000 User Manual
Canon Camera Lens KH21EX57 User Manual
Canon Projector LV WX300ST User Manual