*
Electronic
™
Toast-R-Oven
Broiler
Series TRO220 - TRO520
English, see page 2
Save this use and care book
Electrónico
Horno Tostador
Asador
Series TRO220 - TRO520
Español, consulte la página 7
Lease este instructivo antes de usar producto
Eletrônico
Forno Elétrico
Grelha
Series TRO220 - TRO520
Português, consulte a página 14
Leia estas instruções antes de usar produto
I
Do not place any of the following
materials in the oven: Paper, card-
board, or plastic. Refer to “Cooking
Containers.”
Do not operate in the presence of
explosive and/or flammable fumes.
This product is intended for house-
hold use only, not commercial or
industrial use.
–
To reduce the risk of electric
shock, do not mount over a sink.
Do not store any materials other
–
than the manufacturer’s recommend-
ed accessories in this oven when not
in use.
I
I
–
Do not cover crumb tray or any
parts of the oven with metal foil. This
will cause overheating of the oven.
If this product is mounted under a
cabinet:
To reduce the risk of fire, do not
place any heating or cooking appli-
ance beneath the appliance.
To reduce the risk of fire, do not
mount unit over or near any portion
of a heating or cooking appliance.
Electrical Cord
The cord length of this appliance was
selected to reduce the possibility of tan-
gling in or tripping over a longer cord. If
more length is needed, use an approved
extension cord. When using an extension
cord, be sure not to let it drape over the
working area or dangle where someone
could accidentally pull or trip over it.
I
I
How To Use
OVEN FEATURES
Toasting
1. Select the toast color setting.
Easy-Clean
Control Panel
Interior
2. Close the door and press the Start Toast
Button. The Oven will automatically shut
off when the toast cycle is done.
3. To stop toasting in the middle of a cycle,
press “Stop” or open the door. To con-
tinue toasting, shut the door and press
the Start Toast Button. (A)
Slide Rack
Top Browning
NOTE: Always use the Oven Pan when
THE CONTROL PANEL
Bake/Broil ON/OFF
Control Dial
melting, crisping, and top browning.
1. Turn the Toast Color Selector to Top Brown
and press the Start Toast Button.
2. When top browning, both the top and
bottom heating elements will glow to dif-
ferent degrees of red and orange.
3. The Oven will automatically shut off
when the Top Brown cycle is complete.
Signal Light
Start Toast
Stop Toast
Toast Color
Selector/Top
Brown Setting
4. To interrupt top browning, open the door
or press “Stop.” To continue, shut the
door and press the Start Toast Button.
A
3
Cover
Oven Pan and Broil Grid Tips
Baking and Heating
–
Use Upper Position for faster browning
and broiling. Allow at least 1” (2.54 cm)
between food and heating elements. (B)
1. Turn the Bake Control Dial to the
desired temperature setting. Always
preheat for 5 minutes and use the Oven
Pan.
2. When baking, both the upper and lower
heating elements will cycle on and off
during baking to maintain the selected
temperature. Operation is interrupted
when the door is opened. To continue
operating, close the door. Watch for
doneness. (See “Cooking/Baking Guide”)
3. When finished baking, turn the Bake
Control Dial to OFF.
–
Use Lower Position for longer broiling
times or delicate foods (such as fish or
chicken) when you want less brown-
ing. (B)
–
Do not cover Broil Grid with aluminum
foil as this prevents fats/juices from
dripping into the Oven Pan.
Defrosting
1. Remove all plastic and paper wrapping.
Rewrap in aluminum foil and place in
Oven Pan.
Broiling (selected models)
1. Always use the Oven Pan and Broil Grid
together. (B) Turn the Bake Control Dial
to BROIL and close the door.
2. Only the upper heating elements will
operate and glow when broiling: The
heating elements will cycle on and off.
3. Watch food carefully and remove the
Pan and Grid when finished broiling. Be
sure to turn the Control Dial to OFF. (See
“Broiling Guide”)
2. Do not preheat. Turn the Control Dial to
200º F. (93˚ C)
3. The thickness of meats determines
how long to defrost. Start by allowing
15 to 20 minutes per side for meats 1/2”
(1.27 cm) or thicker. Always cook meat
promptly after thawing.
Broil Grid
Oven Pan
B
Upper Position
Lower Position
Care and Cleaning
Cleaning Your Oven
2. To remove the rack, open the door and
tilt it up slightly until the Rack can be pulled
out through the Rack Hooks. (C) NOTE:
Selected models have Rack Hooks. For
other models, simply pull the rack forward
and out.
IMPORTANT: Before cleaning any part, be
sure the Oven is off, unplugged, and cool.
Always dry parts thoroughly before using
oven after cleaning.
1. Clean the Glass Door with a nylon pad
and sudsy water. Dry thoroughly before
using the Oven. Do not use a spray glass
cleaner.
Wash the Rack in hot, sudsy water. To
remove stubborn spots, use a polyester or
Cover
4
Do not use chemical oven cleaners.
2. DO NOT use any abrasive cleansers or
scouring pad, as they may harm the
Coating. Dry with a paper or cloth
towel.
Exterior and Chrome Top
Be sure the oven has cooled complete-
ly before wiping the brushed chrome top
(Selected Models) and exterior walls with
a damp cloth or sponge. Dry afterward.
C
nylon pad. To replace the Rack, open the
door completely and slide the back of the
Rack into the Rack Support Grooves. Tilt
the door up until the front of the Rack slides
into the Rack Hooks. Open and close the
door to be sure the Rack is seated properly.
Cooking Containers
1. The inside dimensions of this Oven are
11” x 7 1/2” x 3” (28 cm x 19 cm x 7.6 cm).
This size allows for many different types
of everyday baking containers. Before
buying a container for your Oven, be
sure it fits.
2. Metal, ovenproof glass without lids, or
ceramic bakeware may be used in your
Oven. Follow manufacturer’s instruc-
tions. Be sure the top edge of the con-
tainer is at least 1” (2.54 cm) away from
the upper heating elements.
3. Some frozen foods are packaged in con-
tainers suitable for microwave or regular
ovens. Check package instructions to
see if the container can be used in a reg-
ular oven.
3. Wash the Oven Pan and Broil Grid
after each use in hot, sudsy water. To
minimize scratching, use a polyester or
nylon pad.
Crumb Tray
To open, tip the Oven onto its back and
unscrew the bottom panel or pull down on
the Crumb Tray knob (depending on the
model). Wipe away crumbs and food spills
with a slightly damp cloth. Stubborn spots
can be removed with a nylon pad. Be sure
to dry thoroughly and close tightly before
using Oven.
4. Remove any plastic wrapping or paper-
board covers which may be suitable for
microwave oven use only. Replace with
foil if food begins browning too quickly.
Continuous Clean Coating
(Selected models)
1. For models with the dark, speckled
interior coating, wipe away heavy
splatters with a nylon pad and warm
water. DO NOT USE any cleaning
agent, scouring pad, or abrasives as
they may harm the coating
5. Some items which should NEVER be used
in your Toaster Oven:
•
Glass lids on glass or metal bakeware.
(If desired, cover containers with alu-
minum foil making sure it does not
touch heating elements.)
2. Blot dry — DO NOT RUB. The porous
coating disperses and partially absorbs
spatters with regular use.
•
Air-tight packages such as sealed
pouches or cans.
•
•
Plastic wrapping or paperboard covers.
Containers larger than those recom-
mended.
Easy Clean Coating
(Selected Models)
•
Containers with warnings against use in
range-type or toaster ovens.
1. For best results, allow the oven to cool,
then wipe after each use with a
sponge or nylon pad and sudsy water.
5
Cover
Broiling Guide (Selected Models)
When broiling meat, fish, or poultry,
always place food on the Broil Grid over
the Oven Pan. Turn the Bake Control Dial
to BROIL. Do not preheat. Watch for done-
ness. Use minimum times for models with
plain (not Continuous Clean or Easy Clean)
interiors.
FOOD
BROIL GRID POSITION AMOUNT
TIME
SUGGESTIONS
Bacon
Upper
4 slices
4-6 mins.
Turn when slices look brown. If
browning too fast, use lower Grid
position.
Chicken
Lower
4 pieces
40-50 mins. Turn halfway through cooking. Broil
until well done — juices run clear.
Frankfurters
Hamburgers
Upper
Upper
8-10 franks
10-13 mins. Turn frequently.
4 (1/4 lb. ea./.113 kg) 14-16 mins. Turn halfway through cooking. Time
shown is for medium doneness.
Pork Chops
Fish Steaks
Upper
Lower
2 (3/4”/1.91 cm thick) 15-30 mins. Always broil pork until well done.
1 large (1”- 1-1/4” 20-30 mins. Broil until it flakes easily.
2.54-3.18 cm thick)
Cheese Sandwiches Lower
(Open Faced)
1-2 Slices
Use broil setting. For a crispier
sandwich, toast bread first. Place
on Oven Pan. Top with cheese and
tomato. Bake until cheese bubbles.
COOKING/BAKING GUIDE
NOTE: Always preheat for 5 minutes before cooking/baking.
MEATS
AMOUNT
TEMP. SETTING/
APPROX. TIME
PROCEDURE
Chicken Pieces
To fit
Bake 400° F (200˚ C) Place in Oven Pan or Broil Grid (lower
Oven Pan
for 40-50 minutes.
position) over Oven Pan.
Ham, Meat Loaf,
Lamb or Pork Chops Oven Pan
To fit
Bake following
favorite recipe.
Place on Oven Pan. If browning too
rapidly, cover with foil or turn frequently.
BREADS & DESSERTS
Leftover Pizza
Oven Pan
400° F (200˚ C)
Bake until crisp or until cheese bubbles.
Watch for doneness.
Cookies
6-8 cookies
Follow package
Bake on Oven Pan.
(drop or refrigerator)
or recipe directions.
Cakes/Bar Cookies, To fit
Biscuits/Dinner Rolls Oven Pan
(Refrigerated)
Follow package or
recipe directions.
Bake until done and browned as
desired.
VEGETABLES
Baked Potatoes
1-5 Potatoes
med.
Bake at 450° F (230˚ C) Wash and pierce potatoes and place
1 to 1-1/4 hours. directly on Rack.
Bake at 350° F (180˚ C) Slice in half, place on Oven Pan. Sprinkle
Tomatoes
1-6 Halves
12-15 minutes.
with bread crumbs or shredded cheese.
French Fries/
Onion Rings (frozen)
To fit Oven Pan Follow package
directions.
Spread single layer on Oven Pan.
Watch browning.
6
Cover
Full Two-Year Warranty
Service or Repair
Household Products, Inc. warrants this prod-
uct against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a two-year period
after the original date of consumer purchase.
This warranty does not include damage to the
product resulting from accident, misuse or
repairs performed by non-authorized repair
shops. If the product should become defective
within the warranty period, we will repair it or
elect to replace it free of charge. To honor this
warranty, the product with the correspondent
registration card and/or proof of purchase are
required. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which
may vary in your country. Should you have any
questions, contact your nearest Black &
Decker owned or authorized service center,
see list included.
Service, if necessary, must be performed by a
Black & Decker Company-Owned or Authorized
Household ApplianceService Center. The Service
Center nearest you can usually be found in the
yellow pages of your phone book under
“Appliances - Small - Repairing”. For your conve-
nience, a complete listing of our Company-Owned
Service Centers can be found on insert sheet.
If shipping or mailing the Toast-R-Oven, clean
it, then pack the unit carefully in a sturdy carton
with enough packing material to prevent damage.
The original carton is not suitable for mailing.
Include a note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your return
address and phone number. We also suggest that
you insure the package for your protection.
TRO220-TRO520
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usan aparatos electrónicos,
deben tomarse algunas precauciones,
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
I
I
No toque las superficies calientes,
utilice las asas o las perillas.
que lo examinen, reparen o ajusten.
I
El uso de accesorios no recomen-
dados por Black & Decker puede
causar lesiones personales.
Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna parte de este
horno que no sea removible, en agua o
cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es nece-
saria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
I
I
No use aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue
del borde de la mesa o del
mostrador o tenga contacto con
superficies calientes.
I
I
I
I
I
No coloque sobre ni cerca de una
hornilla de gas o eléctrica, ni cerca
de un horno caliente.
Debe tomarse mucha precaución
al mover la unidad cuando tenga
líquidos o aceite caliente.
Desconecte la unidad antes de
limpiarla y cuando no esté en uso.
Permita que se enfríe antes de ponerle
o quitarle partes y antes de limpiarla.
I
No opere ningún aparato eléctrico si
el cable y/o el enchufe han sido
dañados. Si el aparato no funciona o
ha sufrido algún daño, devuélvalo a
Tenga mucho cuidado al retirar la
bandeja y al desechar grasa caliente.
un centroDdoewsnleoravdicfroiomaWuwtowr.iSzoamdaonupaalsr.acom. All Manuals Search And Download.
7
Cover
I
I
Todos los controles deben de indicar
“OFF”(apagado) antes de introducir o
retirar el enchufe del tomacorriente.
Para apagar el tostador, oprima
“APAGAR”. Para dejar de cocinar,
de hornear o de asar, gire el control
a “APAGAR”.
En caso de llama por causa de
alimentos derramados, mantenga la
puerta cerrada y desconecte el
horno tostador.
Para introducir al tomacorriente o
para desenchufar, siempre sujete el
enchufe firmemente; no tire del
cable.
I
No utilice limpiadores de fibras
metálicas. Pueden caer partículas de
metal dentro del horno, resultando en
el riesgo de un choque eléctrico.
I
I
Debe tomarse mucha precaución al
utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
No coloque ninguno de los siguientes
materiales dentro del horno: Papel,
cartón o plástico. Consulte
“Recipientes para cocinar”
No opere en presencia de gases
explosivos y/o inflamables.
Este producto está diseñado
solamente para uso doméstico y no
para uso industrial o comercial.
Si instala este producto debajo de
los gabinetes:
Para reducir el riesgo de incendio,
no coloque ningún aparato que emita
calor debajo de esta unidad.
Para reducir el riesgo de incendio,
no instale el horno sobre ni cerca de
ningún aparato que emita calor ni
uno para cocinar.
I
I
I
I
I
I
No utilice este horno más que para lo
que ha sido diseñado.
No introduzca alimentos muy
grandes, empaques de aluminio al
vacío, recipientes de cartón, ni ali-
mentos o utensilios envueltos en
plástico, ya que pueden causar un
incendio o un choque eléctrico.
Cuando en funcionamiento, el horno
no debe de estar cubierto ni en con-
tacto con materiales inflamables,
cortinas, paredes ni demás, ya que
puede ocurrir un incendio.
I
I
I
– Para reducir el riesgo de incendio,
no instale sobre el lavaplatos.
– Cuando el horno no esté en uso, no
guarde en el nada más que los
accesorios recomendados por el
fabricante.
Mantenga este aparato por lo menos
a 25,4ml (1”) de distancia de la pared.
No coloque nada sobre el horno
mientras esté funcionando.
I
I
Para evitar el riesgo de un incendio,
nunca guarde ni coloque materiales
inflamables (incluyendo panes
– No cubra la bandeja para los
residuos ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto
causa que el horno se sobre-
caliente.
envueltos, toallas de papel etc.)
sobre ni dentro del horno tostador.
No permita la acumulación de grasa
dentro de la unidad.
8
Cover
El Cable Electrico
más largo, debe emplear una extensión.
Puede comprar una extensión adecuada
en los centros de servicio autorizado
Black & Decker. Para mayor duración
maneje el cable con cuidado.
La longitud del cable eléctrico de este
aparato se ha seleccionado para reducir
el peligro que puede ocasionar un cable
más largo. De ser necesario un cable
Como Usar
CARACTERISTICAS
PANEL DE CONTROLES
Controles
Horno Asador
Encendido/
Apagado
Interior Fácil
De Limpiar
Luz indicadora
Inicio del
tostado
Parar
Bandeja
Corrediza
Selector de
Color/Dorar
Para Tostar
1. Ajuste el control al color deseado.
A
2. Cierre la puerta y oprima el botón
“Iniciar” para iniciar el tostado. El
horno se apagará automáticamente al
finalizar el ciclo de tostado.
3. Para interrumpir el ciclo de tostado,
oprima “Apagar” o abra la puerta.
Para continuar tostando, cierre la
puerta y oprima el botón “Iniciar”. (A)
4. Para interrumpir el ciclo de dorado,
abra la compuerta u oprima “Apagar”.
Para continuar dorando, cierre la
compuerta y oprima el botón “Iniciar”.
Para Hornear y Calentar
1. Ajuste el control para hornear a la
temperatura deseada. Siempre
precaliente el horno por 5 minutos y
utilice la bandeja para hornear.
2. Al hornear, las resistencias de calor
de arriba y la de abajo se apagan y se
encienden a diferentes intervalos para
mantener la temperatura seleccionada.
El ciclo de horneado se interrumpe al
abrir la puerta. Si desea continuar
horneando, ciérrela. (Consulte “Guía
para cocinar y hornear”)
Para Dorar
NOTA: Para hornear, tostar o derretir,
siempre utilice la bandeja para hornear.
1. Gire el Selector de Color hacia "Dorar"
y oprima el botón “Iniciar”.
2. Cuando se está dorando, las resisten-
cias de calor, tanto la de arriba como
la de abajo se tornan rojas.
3. Al finalizar el ciclo "Dorar" , sonará
una campana y el horno se apagará
automáticamente.
3. Cuando termine de hornear, gire el
control del horno hacia la posición
“Apagar”.
Cover
9
Parrilla Para Asar
Bandeja
Para Hornear
B
Posición Superior
Posición Inferior
Para Asar (Modelos específicos)
– Coloque la parrilla en su posición
inferior para preparar alimentos
delicados o que requieran de más
tiempo (tales como el pescado y el
pollo) cuando no desee que se doren
mucho. (B)
– No cubra la parrilla con papel de
aluminio, ya que esto impide que la
grasa y los jugos goteen en la bandeja
del horno.
1. Siempre utilice la bandeja para
hornear y la parrilla juntas. (B) Gire
y ajuste el control del horno a
“Asar”, y cierre la puerta.
2. Al asar, solamente funcionan y se
iluminan las resistencias de calor de
arriba; estas se encienden y se
apagan.
3. Supervise los alimentos y retire la
bandeja y la parrilla al terminar de
asar. Asegúrese de ajustar el control
a la posición “Apagar”. (Consulte
“Guía para asar”)
Para Descongelar
1. Retire toda envoltura plástica o de
papel. Envuelva en papel de aluminio
y coloque en la bandeja para hornear.
Consejos Para El Uso De La Bandeja y
La Parrilla
2. No precaliente el horno. Ajuste el
control a 93˚C (200˚F).
3. Lo grueso de la carne determina el
tiempo que requiere descongelarla.
Calcule de 15 a 20 min. para los cortes
de carne que tengan un grueso de
1.27cm (1/2”) o más. Siempre cocine
la carne después de descongelarla.
– Coloque la parrilla en su posición
superior para asar y tostar rápidamente.
Permita que hayan 25,4ml (1”) de
distancia entre las resistencias de calor
y los alimentos. (B)
Cuidado y Limpieza
Como Limpiar Su Horno
IMPORTANTE: Antes de limpiar
cualquier parte del horno, asegúrese de
que esté apagado, desconectado y de
que se haya enfriado. Siempre seque
bien las partes antes de usar el horno
después de haberlo limpiado.
1. Limpie la puerta de cristal con un
paño de nailon y agua con jabón.
Séquela bien antes de usar el horno.
No use ningún limpiador de vidrios.
C
Cover
10
2. Para retirar la parrilla, abra la puerta
e incline la parrilla un poco hacia
arriba hasta poder desengancharla. (C)
NOTA: Algunos modelos cuentan con
ganchos para la parrilla. Para otros
modelos, simplemente jale la parrilla
hacia afuera.
2. Seque pero NO FROTE. El acabado
poroso dispersa y absorbe parcialmente
las manchas a medida se use el horno.
Interior “Fácil De Limpiar”
(Modelos específicos)
1. Para obtener mejores resultados,
permita que el horno se enfríe, y
después limpie con una esponja o con
una almohadilla de nailon y agua
enjabonada.
2. NO use limpiadores ni fibras abrasivas
para no hacer daño al acabado. Para
secar use toallas de papel o de tela.
Lave la parrilla con agua caliente y
jabón. Para sacar las manchas
persistentes, use una almohadilla de
nailon o de poliéster. Para colocar la
bandeja nuevamente en el horno,
abra la puerta por completo y deslice
la parte trasera de la parrilla de modo
que encaje en los ganchos de
soporte. Incline la puerta hacia arriba
hasta que la parrilla se deslice hacia
atrás y quede enganchada. Abra y
cierre la puerta para asegurarse de
que la parrilla esté bien colocada.
Exterior y Superficie Cromada
Asegúrese de que el horno se haya
enfriado completamente antes de
limpiarlo por fuera con una esponja o un
paño húmedo.
3. Lave la bandeja para hornear y la
parrilla para asar después de cada
uso, con agua caliente y jabón. Evite
los rayones usando almo hadillas de
nailon o de poliéster.
Recipientes Para Cocinar
1. Las dimensiones del interior de este
horno son de 28cm x 19 cm x 7.6 cm
(11” x 7 1/2” x 3”). Este tamaño le
permite utilizar recipientes de diverso
tipo para uso diario. Antes de comprar
un recipiente para su horno, asegúrese
que sea del tamaño adecuado.
Bandeja Para Residous
Para abrir, incline el horno hacia
atrás y jale de la perilla de la bandeja.
Limpie los residuos de comida con un
paño húmedo. Las manchas persis-
tentes pueden ser eliminadas con una
almohadilla de nailon. Asegúrese de
secar la bandeja y de cerrarla bien
antes de usar el horno.
2. Pueden utilizarse recipientes metálicos,
de cristal a prueba de calor sin tapa, o
cerámica en este horno. Asegúrese de
que la superficie del recipiente esté por
lo menos a 25,4ml (1” ) de distancia de
las resistencias de calor.
Interior Con “Limpieza Continua”
(Modelos específicos)
3. Algunos alimentos congelados son
empacados específicamente para ser
cocinados en hornos convencionales o
de microondas. Lea las instrucciones
para asegurarse de que pueda cocinar
los en este horno.
4. Retire cualquier envoltura plástica, de
cartón o papel. Reemplace con papel
de aluminio si los alimentos comienzan
a dorarse muy rápido.
1. Para los modelos con interior de
acabado oscuro con motitas, limpie
las manchas con una almohadilla de
nailon y agua caliente. NO use ningún
agente limpiador químico ni metálico
para no dañar el acabado.
Cover
11
5. NUNCA utilice lo siguiente en su horno • Cubiertas de plástico o cartón
tostador:
• Recipientes más grandes que los
recomendados
• Tapas de vidrio. (si lo desea, cubra el
recipiente con papel de aluminio,
asegurese de que este no toque los
resistencias de calor.)
• Recipientes con advertencias para no
ser usados en este tipo de horno
convencionales
• Paquetes sellados al vacio como
bolsas selladas o latas
Guia Para Asar (Modelos específicos)
Al asar carne, pescado o pollo, siempre tiempo minimo en los modelos que no
coloque la parrilla para asar sobre la ban- cuentan con la característica de interior
deja para hornear. Gire el control del
horno a “Asar”. No precaliente. Utilize el
de limpieza continua.
Alimento
Posición de
la bandeja
para asar
Cantidad aprox.
Tiempo
Sugerencias
Tocino
Superior
4 Rebanadas
4-6 min.
Voltee cuando el tocino se dore. Si se
dora demasiado rápido, ínvierta la
bandeja.
Pollo
Inferior
4 Piezas
40-50 min.. Voltee a medio asar. Ase hasta que
esté bien cocido.
Salchichas
Superior
Superior
8-10 Salchichas
4 (113kg/1/4 lb.)
10-13 min. Voltee con frecuencia.
Hamburguesas
14-16 min. Voltee a medio asar. El tiempo
indicado es para término medio.
Chuletas de cerdo
Superior
2(1.91cm/3/4”)
15-30 min. Siempre ase el cerdo hasta que esté
bien cocido
Filetes de Pescado Inferior
1 grande
20-30 min. Ase hasta que se desprenda en
(2,54-3,18cm/
1”-1 1/4)
escamillas.
.
Sandwiches
de queso
Inferior
1-2 rebanadas
Coloque sobre la bandeja con
tomate y queso. Ase hasta que el
queso se derrita.
GUIA PARA COCINAR Y HORNEAR
NOTA: Siempre precaliente por 5 minutos antes de cocinar y hornear.
Alimento
Cantidad
Temperatura aprox.
Procedimiento
CARNES
Piezas de
pollo
Las que se
acomoden a la
bandeja
Hornee a 200˚ C (400° F) Coloque en la bandeja o la parrilla (en
por 40-50 min.
posición inferior).
Jamón, meat,
loaf, Cordero o
Chuletas de cerdo
Las que se
acomoden a la
bandeja
Hornee en base a
su receta favorita.
Coloque en la bandeja. Voltee con
freguencia.
12
Cover
GUIA PARA COCINAR Y HORNEAR
Alimento
Cantidad
Temperatura Aprox.
Procedimiento
PANES Y REPOSTERÍA
Pizza
200 ˚C (400° F)
por 40-50 min.
Hornee hasta quedar crujiente o hasta que el
queso se derrita. Supervise.
Galletas
6 a 8 galletas
Los que se
Siga las indicaciones Hornee en la bandeja
de la receta.
Pasteles/Galletas
(refrigerados)
Siga las
Hornee y dore a su gusto.
acomoden a la indicaciones
bandeja.
de la receta
VEGETALES
Papas
horneadas
1 a 5
Horne a 230 ˚C (450°F) Lave las papas y coloquelas directamente
1 a 1 1/2 horas sobre la parrilla.
Tomates
1 a 6 mitades
Las que se
acomoden a la indicaciones del
bandeja. empaque.
Hornee a 180 ˚C (350°F) Parta por mitad y coloque en la bandeja.
12-15 min.
Papas francessas
Aros de cebolla
(congelados)
Siga las
Supervise el dorado.
Servicio o Reparaciones
la fecha original de compra. Esta garantía
no incluye daños al producto ocasionados
por accidentes, mal uso o reparado por
personas no autorizadas por Household
¿Necesita ayuda?
Si necesita ayuda, acuda a un centro de
servicio autorizado o propio de Black &
Decker. Puede encontrar un centro
cercano a Ud. buscando en las páginas
amarillas de la guía telefónica bajo,
“Reparación de Enseres Menores” o
consulte el folleto incluido.
Si envia por correo la unidad, empáquela
con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar
cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo
el problema. No se olvide de anotar su
dirección y número telefónico. Para su
propia protección le sugerimos enviar el
paquete asegurado.
Products, Inc
.
Si el producto resulta con defectos
dentro del período de garantía, de ser
necesario, lo repararemos o reemplazare-
mos sin cargo alguno. Para que esta
garantía sea válida debe presentar el
producto con la póliza correspondiente y/o
factura.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted podría tener otros
que pueden variar en su país. Si tiene
cualquier pregunta, comuníquese con su
Sucursal o Centro de Servicio Black &
Decker más cercano, ver lista incluida en
este empaque.
Dos años completos de garantia
Household Products, Inc. garantiza este
producto contra cualquier defecto origina-
do por fallas en los materiales o mano de
obra por un período de dos años a partir de
Cover
13
TRO220-TRO520
Portugûes
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
Quando se usa aparelhos elétricos deve-
se tomar algumas precauções, inclusive
as seguintes:
PRECAUÇÕES
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
I
Volte todos os botões para a posição
OFF antes de conectar ou desconectar
o plug da tomada.
I
Não toque as superfícies quentes.
Use alças ou presilhas.
I
Para desligar o Forno aperte "Desligar".
Para interromper cozimentos, assados
ou coloração ponha o botão em
"Desligar".
I
Para evitar choques elétricos não
mergulhe o fio, plug ou o corpo do
Forno em água ou qualquer outro
líquido.
I
I
Em caso do alimento pegar fogo, man-
tenha a porta fechada e desconecte o
Forno Elétrico da tomada.
Para desligar o forno, aperte
"Desligar", segure o plug e retire da
tomada. Nunca puxe pelo fio.
I
I
É necessária a supervisão de um
adulto se o aparelho estiver sendo
usado por uma criança ou perto dela.
Desconecte da tomada quando não
estiver em uso e antes de limpá-lo.
Espere esfriar antes de retirar ou
colocar partes e antes de limpar.
I
I
Não utilize o Forno para outros fins,
além dos quais, para que foi fabricado.
Alimentos grandes, embalagens
fechadas, de papelão, plásticas ou
utensílos não devem ser colocados
dentro do aparelho, pois podem pegar
fogo ou causar perigos elétricos.
I
Não use o aparelho se o fio ou o plug
sofreram algum tipo de dano. Leve o
aparelho a um Posto de Serviço
Autorizado para ser examinado , con-
sertado ou se houver a necessidade
de um ajuste elétrico ou mecânico.
I
O Forno Elétrico não deve ser coberto
ou estar em contacto com materiais
inflamáveis como cortinas, tecidos ou
paredes, quando em uso. Mantenha o
aparelho, pelo menos, 2,54cm afastado
da parede ou balcão. Não deixe nada
sobre o aparelho quando em uso.
I
O uso de acessórios não recomenda-
dos pela BLACK & DECKER podem
causar sérios acidentes.
I
I
Não use ao ar livre.
Não deixe o fio pendurado do lado da
mesa, balcão, ou sobre superfícies
quentes.
I
Para evitar o perigo de fogo não
guarde materiais inflamáveis (inclu-
sive a embalagem de pão, papel
toalha, etc.), sobre ou dentro do
forno Elétrico, em momento algum.
I
I
Não coloque sobre ou perto do fogão
se este estiver ligado ou quente.
Deve-se tomar extremo cuidado
quando estiver utilizando óleo ou
qualquer outro líquido quente.
Cuidado ao remover a bandeja para
retirar o excesso de gordura.
I
I
Não deixe gordura acumulada na
parte superior interna do Forno.
Não limpe com esponja de fibras de
metal. Pedaços dessas fibras podem
quebrar-se e tocar partes elétricas
provocando choques.
14
Cover
I
Não coloque nenhum dos seguintes
materiais dentro do Forno: Papel,
papelão ou plástico. Veja “Recipientes
Para Cozinhar”.
- Não guarde dentro dele, quaisquer
outros materiais além dos acessórios
recomendados pelo fabricante, mesmo
que não esteja em uso.
- Não proteja o coletor de migalhas ou
qualquer outra parte do forno com
papel alumínio. Isto provocará um
super aquecimento do Forno.
I
I
Não utilize perto de materiais
inflamáveis ou explosivos.
Este produto foi fabricado SOMENTE
para uso doméstico, não para uso
comercial ou industrial.
Se este produto está montado debaixo
de um armário:
Para reduzir o perigo de fogo não
coloque nada que aqueça ou aparelhos
para cozinhar debaixo dele.
Para reduzir o risco de fogo não
monte o aparelho encima ou perto de
aparelhos para cozinhar.
- Para reduzir o risco de choques
elétricos não monte o aparelho encima
da pia.
FIO ELÉTRICO
O comprimento do fio elétrico para
este aparelho foi escolhido para reduzir
a possibilidade de que se enrole. Se
houver necessidade do uso de uma
extensão escolha a extensão adequada.
Quando estiver usando uma extensão
assegure-se de que esta não esteja em
lugares, onde, acidentalmente alguém
possa tropeçar ou cair.
I
I
Como Usar
FUNÇÕES DO FORNO
PAINEL DE CONTROLES
Controles
Interior fácil de limpar
Forno assador
aceso/apagado
Luz indicadora
Começando
a torrar
Parar
Seletor de
cor/dourar
Bandeja corrediça
A
TORRANDO
1. Ligue o botão colorido.
DOURANDO A PARTE
SUPERIOR DOS ALIMENTOS
NOTA: Use sempre a Bandeja do Forno
para derreter, deixar crocante ou dourar
os alimentos.
1. Ligue o botão SELETOR DE COR
para gratinar e aperte o botão "Ligar".
2. Feche a porta e aperte o botão
Ligar.
3. Para interromper a operação no meio
do ciclo aperte "Desligar" ou abra a
porta. Para continuar torrando feche
a porta e aperte o botão "Ligar". (A)
Cover
15
2. Quando estiver dourando, ambos, a
parte superior do alimento e a
resistência mudarão de cor, passando
do vermelho para laranja.
3. O Forno desliga automaticamente
quando o ciclo para dourar é
completado.
3. Vigie o alimento cuidadosamente e
retire a grelha e a bandeja quando
terminar de assar. Assegure-se de
voltar o botão Control Dial para a
posição "Desligar". (Veja Guia para
Grelhar)
BANDEJA E GRADE DE GRELHAR
- Use a parte superior para dourar e
grelhar rapidamente. Deixe, pelo
menos, 2,54cm de distância entre o
alimento e as resistências.(B)
4. Para interromper a douração abra a
porta ou aperte "Desligar". Para
continuar feche a porta e aperte o
botão "Ligar".
ASSANDO E ESQUENZANDO
- Use a parte inferior para grelhar
devagar ou para alimentos delicados
(tais como peixes ou frangos) ou
quando você desejar o alimento mal
passado. (B)
1. Ligue o Bake Control Dial na posição
desejada . Escolha a temperatura.
Sempre préaqueça por 5 minutos e
use a bandeja do Forno.
2. Quando estiver assando o calor
aumentará e diminuirá, apagando e
acendendo a resistência para manter
a temperatura que foi selecionada.
- Não proteja a Grade de Grelhar com
papel alumínio para evitar que a
gordura/tempero pingue na bandeja
do Forno.
A operação é interrompida quando a
porta estiver aberta. Para continuar a
operação feche a porta. Vigie para
para não passar do ponto. (Veja Guia
Assando/Cozinhando)
DESCONGELANDO
1. Retire toda embalagem plástica ou
qualquer outra coisa que esteja em
volta do o alimento. Embrulhe em
papel alumínio e coloque na Bandeja
do forno.
2. Não pré-aqueça. Leve o botão Control
Dial na posição 93˚ C.
3. Terminando o assado volte o botão
Bake Control Dial para a posição
"Desligar".
GRELHANDO (Modelos selecionados)
1. Sempre use a bandeja e a grade de
grelhar juntas.(B) Vire o botão para
"Grelhar" e feche a porta.
2. Só o aquecimento máximo funcionará
e acenderá enquanto estiver grelhando.
As resistências apagarão e acenderão.
3. A grossura das carnes determinará a
duração do descongelamento.
Comece com 15 a 20 minutos para
cada lado da carne de 1,27cm ou
mais. Após o descongelamento
cozinhe a carne imediatamente.
Grade para gelhar
Bandeja para
assar
B
Posição superior
Posição inferior
16
Cover
Cuidado e Limpieza
LIMPANDO O SEU FORNO
COLETOR DE MIGALHAS
IMPORTANTE: Antes da limpeza de
qualquer parte , assegure-se de que o
Forno esteja desligado, desconectado e
frio. Sempre seque as peças completa-
mente antes de usar o Forno, após a
limpeza.
1. Limpe o Vidro da Porta com um pano
macio e com água e detergente. Seque
completamente antes de usar o forno.
Não use spray de limpar vidros.
2. Para retirar a grade abra a porta e
incline-a suavemente para cima até
que a grade possa ser puxada para
fora pelo cabo. (C) NOTA: Modelos
selecionados possuem cabo. para
outros modelos simplesmente puxe
a grade e tire.
Para abrir o Forno por trás despara-
fuse a tampa traseira ou puxe para
baixo a alça do Coletor de Migalhas
(depende do modelo).Tire as migalhas e
molhos derramados com um pano macio
e úmido. Manchas resistentes podem
ser removidas com esponja de nylon.
Assegure-se de secar completamente e
feche bem antes de usar o Forno.
1. Para modelos com pintura em agata
limpe os respingos resistentes com
esponja de nylon macia e água
morna. NÃO USE produtos de limpeza
fortes, palha de aço ou produtos
abrasivos que possam danificar o
revestimento.
2. Mancha sêca - NÃO RASPE. Com o
uso frequente o revestimento poroso
expele e absorve parcialmente
desfazendo em respingos.
Lave a grade com água quente e
detergente. Para remover manchas
use esponja de nylon ou poliester,
macia. Para recolocar a grade abra a
porta completamente e deslize para
trás através dos trilhos.
Levante a porta até a frente da grade.
Abra e feche a porta para assegurar-se
de que a grade está no seu devido
lugar.
FÁCIL LIMPEZA DO RESTIMENTO
(Modelos Selecionados)
1. Para melhores resultados deixe o
Forno esfriar e limpe após cada uso
com esponja de nylon macia e
detergente. Não use produtos químicos
limpadores de forno.
2. NÃO USE limpadores abrasivos ou
metálicos pois êles podem danificar o
revestimento.
PARTE EXTERNA E
SUPERIOR CROMADA
Assegure-se de que o Forno esteja
completamente frio antes de limpar ou
escovar a parte superior cromada
(Modelos Selecionados). As paredes
laterais exteriores também devem ser
limpas com um pano ou esponja macios.
Seque em seguida.
C
3. Lave a Bandeja e a Grelha do Forno
após cada uso, com água quente e
detergente. Para não riscar use
esponja macia de poliester ou nylon.
Cover
17
RECIPIENTES PARA COZINHAR
1. As medidas do interior deste Forno
são 28cm x 19cm x 7,6cm. Este
tamanho permite o uso de diferentes
recipientes usados diariamente para
assar. Antes de comprar um recipiente
para o seu Forno assegure-se de suas
medidas.
4. Remova qualquer embalagem plástica
ou tampas de papelão. Use somente
coberturas indicadas para microondas.
Proteja com papel alumínio se o
alimento começar a dourar rapida-
mente.
5. Alguns ítens que não deverão JAMAIS
ser usados no seu Forno Elétrico:
2. Alumínio, pirex à prova de microondas,
sem tampas, ou cerâmica podem ser
usados em seu Forno. Siga as
• Tampa de vidro sobre vidro ou
assadeiras de metal. (Se desejar
cobrir os recipientes com papel
alumínio assegure-se de que este não
toque as resistências.)
• Embalagens à vácuo tais como bolsas
seladas ou latas.
instruções do fabricante. Assegure-se
que a parte de cima do recipiente
mantenha uma distância de pelo
menos, 2,54 cm das resistências.
• Recipientes maiores que os
recomendados.
• Papel filme ou tampas de papelão.
• Recipientes não indicados para
serem usados perto de fornos.
3. Alguns alimentos congelados são
embalados em recipientes apropriados
para microondas ou fornos regulares.
Verifique as instruções da embalagem
para ver se o recipiente pode ser usado
em fornos regulares.
Guia Para Grelhar (Modelos selecionados)
Quando estiver grelhando carne,
para Broil. Não pré-aqueça. Vigie para
peixe ou frango, sempre coloque sobre a não passar do ponto. Use tempo mínimo
Grade de Grelhar e em cima da Bandeja para modelos com interiores planos.
do Forno. Leve o botão Bake Control Dial (Limpeza Contínua ou Limpeza Fácil)
ALIMENTO
POSIÇÃO DA
GRADE DO
FORNO
QUANTIDADE
TEMPO
SUGESTÕES
Bacon
encima
4 fatias
4-8’
virar o bacon até dourar
Frango
embaixo
4 pedaços
40-50’
virar os pedaços a cada 20’
para que cozinhem igual
Cachorro quente
Hamburguer
Filé de porco
Filé de peixe
encima
embaixo
encima
embaixo
8-10 pedaços
4 hamburguers
2 de 1,9cm
10-13’
14-16’
15-30’
20-30’
virar frequentemente
virar cada 8’
cozinhar bem
1 grande
cozinhar até que se solte
2,54-3,18cm
de grossura
Sanduiche de
pão aberto
embaixo
1-2 fatias
_
Use o botão de assar. Para um
pão bem tostado coloque na
bandeja. Coloque tomates e queijo e
espere que o se derreta.
18
Cover
GUIA PARA COZINHAR/ASSAR
NOTA: Sempre pré-aquecer por 5 minutos antes de cozinhar/assar.
CARNES
QUANTIDADE
TEMPERATURA
TEMPO APROX.
PROCEDIMENTO
Pedaços de
frango
que caibam
na bandeja
assar a 200˚C
.
Colocar a bandeja embaixo.
Carneiro,
bisteca de porco
e carnes macias
que caibam
na bandeja
cozinhar a seu gosto Colocar na bandeja para assar, dourar um
pouco e cobrir com papel alumínio virando-o
frequentemente
CAFÉ DA MANHÃ E SOBREMESAS
Pedaços
de pizza
bandeja de
assar
200˚C
Colocar no forno até que o
queijo se derreta. Vigiar
Bolachas
congeladas
6-8 bolachas
seguir as instruçòes Assar na bandeja
da embalagem
Bolos,
pãezinhos,
pão francês
que caibam
na bandeja
seguir as instruções Assar até que estejam prontas
da embalagem
VEGETAIS
Batatas assadas
1-5 médias
230˚C
1-1/15 horas
Lavar; e furar com um garfo
até que estejam no ponto
Tomates
1-6 metades
180˚C
12-15’
Colocar na bandeja de assar
e salpicar pão ou queijo ralado
Batatas fritas
Rodelas de
que caibam
na bandeja
seguir as instruções colocar uma camada na bandeja
da embalagem
e vigiar até que se dourem
cebolas congeladas
DOIS ANOS COMPLETOS DE GARANTIA
Assistência e Consertos
A Black & Decker do Brasil LTDA
Se necessitar ajuda
procure um Centro de
Serviço Autorizado ou a
própria Black & Decker.
Pode encontrar um
Serviço Autorizado perto
de você, através das
páginas amarelas ou con-
sulte o folheto incluído.
assegura ao proprietário consumidor deste
aparelho, garantia contra defeito de
material ou de fabricação que nele se
apresente, no periodo de dois anos,
contados a partir da data da nota fiscal de
compra. Esta garantia não inclue ao produto
dano resultantes de acidente, de uso
abusivo ou consertado por pessoas não
autorizadas pela Black & Decker. Se o
produto apresenta defeito dentro do periodo
de garantia, o concertaremos ou lhe
Ao enviar por correio o
aparelho, embale com cuidado com
papelão resistente, com bastante
proteção, para evitar qualquer dano. Por
favor, inclua uma nota para nosso Centro
de Serviço descrevendo o problema. Não
daremos outro se necessário, sem despesa
alguma. Para efeito da prestação de serviço
em garantia, deverá ser apresentada a nota
fiscal de compra do aparelho ou cartão de
se esqueça de anotar seu enderêço corre- registro. Esta garantia lhe outorga direitos
tamente e seu número telefônico. Para sua legais específicos, e você poderá ter outros
própria proteção sugerimos enviar o
pacote registrado.
que podem variar em seu país. Se tem
qualquer pergunta, comunique-se com o
centro de serviço Black & Decker mais
Download from Www.Somanuals.com. pArllóMxiamnuoa.ls Search And Download.
19
Cover
*
Copyright © 1997-1998 Household Products, Inc.
Pub. No. 174048-00
Printed in U.S.A.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Cover
|